食品安全関係情報詳細
| 資料管理ID | syu04070010110 |
| タイトル | カナダ保健省(Health Canada)、フルーツジュース、フルーツネクター、飲料及び密封容器入りの水におけるヒ素及び鉛の許容量の変更案に関して意見募集 |
| 資料日付 | 2014年6月19日 |
| 分類1 | - |
| 分類2 | - |
| 概要(記事) | カナダ保健省(Health Canada)は6月19日、フルーツジュース、フルーツネクター、飲料及び密封容器入りの水におけるヒ素及び鉛の許容量の変更案に関する意見募集を行う旨を公表した。概要は以下のとおり。 現在、食品医薬品規則では、フルーツジュース、フルーツネクター、そのまま供される(ready to serve)飲料及び密閉容器入りの水におけるヒ素の許容量は0.1ppm、鉛の許容量は0.2ppmである。 フルーツジュースは、ヒ素の食事経由暴露に、特に幼児及び小児において有意に寄与していることから、ヒ素及び鉛の許容量が見直しの最優先とされた。カナダ保健省は、現在のヒ素の許容量が適用されるフルーツジュース、フルーツネクター、及びそのまま供する飲料からリンゴジュースを除外し、リンゴジュースにおける新たな基準を低めに(総ヒ素量0.01ppm)設定することを提案している。また、フルーツジュース、フルーツネクター及びそのまま供する飲料における鉛の許容量についても、現行よりも低い0.05ppmを提案している。 さらに、密閉容器入りの水については、ヒ素及び鉛の許容量の0.01ppmへの低減と、ミネラルウォーターを含む、食品医薬品規則による統一基準にある全ての種類のびん入り飲料水への適用拡大を推奨している。この変更により、びん入り飲料水中の鉛及びヒ素に関しては安全性に基づく基準が設定され、それはカナダの飲料水基準ガイドラインが設定するこれらの微量元素の最大許容濃度(MAC)に則ったものとなる。 フルーツジュース、フルーツネクター、及びそのまま供する飲料におけるヒ素及び鉛の現在の許容量は、ヒ素及び鉛の食品への汚染源が多量に存在した数年前に設定された。しかし、ヒ素系農薬及び有鉛ガソリン、有鉛塗料及び食品用の缶に使用される鉛はんだ材料などのこれらの汚染源は、現在ではカナダでは見られない。 今日では、ヒ素及び鉛は、天然に存在するもの及び人為的に生じたものとして環境に低レベルでしか存在していない。カナダで入手可能な食品中のヒ素及び鉛の量は、長年にわたり非常に低いレベルで安定してきた。これらのわずかな量は、環境からの予想された蓄積を反映した一般的なものである。したがって、許容量の緩和は合理的である。 また、密閉容器入りの水におけるヒ素及び鉛についても、現在の許容量は、これらの微量元素への汚染源が存在した時期に設定された。カナダで販売される全ての種類のびん入り飲料水の入手可能なモニタリングデータは、提案されているヒ素の許容量0.01ppm及び鉛の許容量0.01ppmは、すぐにでも達成可能であることを示している。基準を緩和してもヒトの健康は保護され、食品中のこれらの汚染物質の量が、合理的に達成可能な範囲でできるだけ低い(ALARA)ことを保証するカナダ保健省の意向とも合致する。 この変更案に関する意見募集は、2014年9月1日まで行う。 この変更案「フルーツジュース、フルーツネクター、そのまま供する飲料及び密閉容器入りの水におけるヒ素及び鉛の許容量の変更案」(5ページ)は以下のURLから入手可能。 http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/alt_formats/pdf/consult/2014-beverages-lead-arsenic-plomb-boissons/document-consultation-eng.pdf |
| 地域 | 北米 |
| 国・地方 | カナダ |
| 情報源(公的機関) | カナダ保健省(Health Canada) |
| 情報源(報道) | カナダ保健省(Health Canada) |
| URL | http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/consult/2014-beverages-lead-arsenic-plomb-boissons/index-eng.php |
利用上の注意事項
本データベースに掲載された情報の利用の際は、以下1、2をご理解ください。ご利用に当たって、以下3に同意したものとみなします。1 情報の収集・要約・翻訳について
(1) 掲載情報は、食品安全に関係する国際機関や国内外の政府機関等の公式ウェブサイト等から収集しています。ただし、すべての国や関係機関を網羅し、また各機関が公表しているすべての情報を収集しているわけではありません。(2) 掲載情報は、発信元の機関から提供されている情報の趣旨を出来る限り改変しないよう翻訳・要約しています。
(3) 掲載情報の翻訳には、細心の注意を払っているが、誤訳や間違いを含む可能性があります。掲載情報と情報発信元の文章に相違がある場合は、情報発信元の文章が常に優先されます。
(4) 掲載情報は、情報収集時点のものであり、その後の新たな知見等により更新されている可能性があります。情報元のURLや記事内のリンクについては、リンク切れとなっている場合があります。
(5) 食品安全委員会が行った翻訳及び要約内容について、情報発信元の機関に確認は行っておりません。
2 掲載情報と食品安全委員会の立場について
(1) 食品安全委員会は、国際機関、海外の政府機関や研究機関の情報をありのままにわかりやすく提供することがリスクコミュニケーションに資するものと位置付け、発足以来、本データベースを運用しています。(2) 本データベースは、海外の評価機関、研究機関の公表情報を翻訳・要約・集約したものであり、食品安全委員会としては、掲載情報の内容を検証しておらず、具体的には、その正誤及び真偽を一切確認していません。また、科学的な観点からの正確性を保証するものではありません。
(3) 本来は、収集された情報に対し食品安全委員会としての見解を付与しデータベースに掲載することが最善ではありますが、日々収集される情報1つ1つの内容を確認・検証し、食品安全委員会としての見解をまとめることは不可能であることから、やむを得ず情報発信元の情報をそのまま掲載しております。
(4) このため、掲載されている情報に記載されている意見・見解・主張は、情報発信機関又はその情報内で取り上げられている機関等によるものであり、食品安全委員会の考え方と異なる場合があります。
3 利用者の責務
(1) 情報の利用に当たっては、必ず利用者自らが情報発信元の公式サイト等で最新の情報を確認し、利用者自身の責任で行うこと。専門的又は法的な判断が必要な場合には専門家に相談するなどにより最新の正確な情報を入手すること。(2) 2(2)~(4)のとおり、掲載されている情報は、
① 食品安全委員会として内容の正誤及び真偽を一切確認しておらず、
② 食品安全委員会の考え方とは異なる場合があることから、これを食品安全委員会の発信する情報として引用・転用することはせず、情報発信元の情報を直接、当該情報発信者のルールに基づき引用・転用すること。
(3) 情報発信元の情報に誤り等があることや、掲載情報の利用によって生じたいかなる損害や不利益についても、食品安全委員会は一切の責任を負わないこと。
